Avis: Vous avez besoin d'un Analyseur d'immunofluorescence pour faire les tests avec ce kit
Contactez-nous pour le combo équipement et kits de tests en gros
UTILISATION PRÉVUE
The CCV-Ag test is a fluorescence immunoassay used along with an Immunofluorescence Analyzer for quantitative determination of distemper virus Antigen concentration in canine nasopharyngeal or ocular swabs. The test is used as an aid in the diagnosis and monitoring of canine distemper virus infection.
Pour usage diagnostique in vitro uniquement. Pour usage professionnel seulement.
PRINCIPE DE L'ESSAI
- Ce test utilise une technique quantitative de dosage immunologique par fluorescence en sandwich à double anticorps..
- The fluorescent signal intensity reflects the amount of CCV-Ag captured. La concentration est exprimée en Tu/ml.
MATÉRIEL
Matériel fourni | Matériel requis mais non fourni |
---|---|
Chaque boîte contient: | |
1. 10 pochettes scellées individuelles, contenant chacun: | 1. Analyseur d'immunofluorescence |
– un appareil de test | 2. Minuteur |
– une pochette déshydratante | 3. Pipette |
2. Une puce d'identification | 4. Centrifuger |
3. Mode d'emploi | |
4. 10 cotons-tiges | |
5. 10 tubes of CCV-Ag Sample Buffer | |
6. 10 Pointes de pipettes |
STOCKAGE ET STABILITÉ
- Conservez le kit de test à 4~30℃ jusqu'à la date de péremption.
- Le test doit fonctionner à 18 ~ 28 ℃ après l'ouverture du dispositif de test.
- Une fois la pochette ouverte, le test doit être effectué dans les 30 minutes.
COLLECTE ET PRÉPARATION DES ÉCHANTILLONS
- Le test peut être effectué avec l'écouvillon rectal.
- Prélèvement d'un échantillon rectal: insérez l'écouvillon dans le rectum du félin et faites pivoter l'écouvillon près de la paroi interne 3 ~ 5 fois. Le volume de l'échantillon est d'environ 1/2 ~ 2/3 pointe de coton.
- De manière optimale, le test doit être effectué immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Si le test ne peut être effectué dans les 3 heures après la collecte, conserver l'échantillon à 2 ~ 8 ℃ pendant plus longtemps que 48 heures. Pour un stockage à long terme, les spécimens doivent être conservés en dessous de -20 ℃.
Amener tous les matériaux à température ambiante avant utilisation. Les spécimens congelés doivent être complètement décongelé et bien mélangé avant le test. Les spécimens ne doivent pas être congelé et décongelé à plusieurs reprises. Seulement clair, les échantillons non hémolysés peuvent être utilisé.
PROCÉDURE DE TEST
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'analyseur d'immunofluorescence pour obtenir des instructions complètes sur l'utilisation du dispositif de test..
- Placez un appareil de test sur un terrain propre, table horizontale de niveau.
- Insérez la puce d'identification dans le compteur, et cliquez sur "Lire la puce d'identification». Assurez-vous que le numéro de lot du dispositif de test. correspond au numéro de puce d'identification.
- Place the rectal swab with the sample into the CCV-Ag Sample Buffer. Bien mélanger et centrifugeuse pour 1 minute (3000 ~ 5000tr/min).
- Pipette 100 mje d'échantillon mélangé à ajouter dans le puits d'échantillon (S) de l'appareil de test. Évitez de former des bulles.
- Mode d'essai: a ou B
un) Test standard: Cliquez sur “Test standard”, insérez le dispositif de test dans le support de dispositif du compteur juste après avoir ajouté l'échantillon dans le puits d'échantillon, et cliquez “Démarrer le test”. Sélectionnez le type d'échantillon “Écouvillonnage rectal”. Le compteur commencera le compte à rebours et lira automatiquement le résultat du test.
b) Test rapide: Cliquez sur “Test rapide”, et démarrez le chronomètre juste après avoir ajouté le mélange d'échantillon au puits d'échantillon.. Quitter le test Appareil à température ambiante (18 ~ 28℃) pour 10 minutes. Alors insérez le dispositif de test, insérez immédiatement le support du lecteur et cliquez “Démarrer le test”. Sélectionnez le type d'échantillon “Écouvillonnage rectal”. L'instrument scannera automatiquement le dispositif de test et affichera le résultat du test.
- Les résultats sont affichés sur l'écran principal, imprimer automatiquement, ou être imprimé en cliquant “Imprimer”.
CONTRÔLE DE QUALITÉ
Each CCV-Ag Rapid Quantitative Test contains an internal control for routine quality control requirements. Ce contrôle qualité interne est effectué chaque fois qu’un échantillon de patient est testé, Si un résultat invalide du contrôle interne apparaît, le compteur affichera un message d'erreur, indiquant qu'un autre test doit être effectué.
INTERPRÉTATION
Reference range of CCV-Ag in canine rectal swab.
- Portée de détection: 4.0 ~ 640 Tu/ml
- Plage de référence:
Résultat (Tu/ml) | Suggestion |
---|---|
≤ 8 | Négatif (-) |
8 ~ 15 | Soupçonné (±) |
15 ~ 40 | Faible positif (+) |
40 ~ 200 | Moyennement positif (++) |
> 200 | Fort positif (+++) |
Chaque laboratoire doit établir une plage de référence représentative de la population à évaluer.
AVERTISSEMENTS ET LIMITES DE LA PROCÉDURE
- Ce kit est destiné uniquement à un usage diagnostique in vitro.
- Inspectez l’emballage et les étiquettes avant utilisation. Ne l'utilisez pas si la pochette est cassée, déchiré, ou pas bien scellé, ou si le flacon semble endommagé ou fuit.
- Ne pas utiliser le dispositif de test au-delà de la date de péremption.
- Une pointe de pipette doit être utilisée pour un seul échantillon.
- Il est possible que des facteurs tels que des erreurs techniques ou de procédure, ainsi que des substances supplémentaires dans les échantillons de sang qui ne sont pas répertoriées dans le texte, peut interférer avec le test et provoquer des résultats erronés.
Commentaires
Il n'y a pas encore de critiques.