Avis: Vous avez besoin d'un Analyseur d'immunofluorescence pour faire les tests avec ce kit
Contactez-nous pour le combo équipement et kits de tests en gros
SPÉCIFICATION
10 Test/Boîte
Chat non.:MG-CA-R024
UTILISATION PRÉVUE
The cLSH-Ab test is a fluorescence immunoassay along with an Immunofluorescence Analyzer used for quantitative determination of the concentration of leishmania antibody in serum or plasma specimens. The test is an aid in the diagnosis and monitoring of canine leishmania infection.
Pour usage diagnostique in vitro uniquement. Pour usage professionnel seulement
PRINCIPE DE L'ESSAI
- This test employs a quantitative double antigen sandwich fluorescence immunoassay technique.
- The fluorescent signal intensity reflects the amount of cLSH-Ab captured. La concentration est exprimée en Tu/ml.
MATÉRIEL
Contenu | Quantity |
---|---|
Individual Sealed Pouches | 10 |
– Test Device | Per pouch |
– Desiccant Pouch | Per pouch |
ID Chip | 1 |
Mode d'emploi | 1 |
cLSH-Ab Sample Buffer Tubes | 10 |
Pipette Tips | 10 |
Matériel requis mais non fourni:
Équipement |
---|
Analyseur d'immunofluorescence |
Minuteur |
Pipette |
Centrifuger |
STOCKAGE ET STABILITÉ
- Conservez le kit de test à 4~30℃ jusqu'à la date de péremption.
- Le test doit fonctionner à 18 ~ 28 ℃ après l'ouverture du dispositif de test.
- Une fois la pochette ouverte, le test doit être effectué dans les 30 minutes.
COLLECTE ET PRÉPARATION DES ÉCHANTILLONS
Le test peut être effectué avec sérum ou plasma.
- Sérum ou plasma séparé (Un anticoagulant EDTA est recommandé) du sang à l'intérieur 3 heures après la prise de sang. Si un échantillon semble être gravement hémolysé, un autre échantillon doit être obtenu et testé.
- De manière optimale, le test doit être effectué immédiatement après le prélèvement de l'échantillon. Si le test ne peut être effectué dans les 3 heures après la prise de sang, store the specimen at 2 ~ 8℃ for no plus long que 72 heures. Pour un stockage à long terme, les spécimens doivent être maintenu en dessous de -20 ℃.
Amener tous les matériaux à température ambiante avant utilisation. Les spécimens congelés doivent être completely thawed and mixed well before testing. Les spécimens ne doivent pas être congelé et décongelé à plusieurs reprises. Seulement clair, les échantillons non hémolysés peuvent être utilisé.
PROCÉDURE DE TEST
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'analyseur d'immunofluorescence pour obtenir des instructions complètes sur l'utilisation du dispositif de test..
1 . Placez un appareil de test sur un terrain propre, table horizontale de niveau.
- Insérez la puce d'identification dans le compteur, et cliquez “Lire la puce d'identification”. Assurez-vous que le numéro de lot du dispositif de test. correspond au numéro de puce d'identification.
- Pipette 50 mje of prepared sample into cLSH-Ab Sample Buffer, et mélangez bien délicatement. Une agitation vigoureuse et la formation de mousse doivent être évitées.
- Pipette 100 mje d'échantillon mélangé à ajouter dans le puits d'échantillon (S) de l'appareil de test. Évitez de former des bulles.
- Mode d'essai: a ou B
un) Test standard: Cliquez sur “Test standard”, insérez le dispositif de test dans le support de dispositif du compteur juste après avoir ajouté l'échantillon dans le puits d'échantillon, et cliquez “Démarrer le test”. Select Sample type “Serum/Plasma”. Le compteur commencera le compte à rebours et lira automatiquement le résultat du test.
b) Test rapide: Cliquez sur “Test rapide”, et start the timer right after adding the sample mixture to the sample well. Quitter le test Appareil à température ambiante (18 ~ 28℃) pour 10 minutes. Alors insérez immédiatement le dispositif de test dans le support du lecteur et cliquez “Démarrer le test”. Select Sample type “Serum/Plasma”. L'instrument scannera automatiquement le dispositif de test et affichera le résultat du test.
- Les résultats sont affichés sur l'écran principal, imprimer automatiquement, ou être imprimé en cliquant “Imprimer”.
CONTRÔLE DE QUALITÉ
Each cLSH-Ab Rapid Quantitative Test contains an internal control for routine quality control requirements. Ce contrôle qualité interne est effectué chaque fois qu’un échantillon de patient est testé, Si un résultat invalide du contrôle interne apparaît, le compteur affichera un message d'erreur, indiquant qu'un autre test doit être effectué.
INTERPRÉTATION
Reference range of cLSH-Ab in canine serum or plasma.
- Portée de détection: 3.0 ~ 320 Tu/ml.
- Plage de référence:
Item Result (Tu/ml) | Suggestion |
---|---|
≤ 6 | Négatif (-) |
6 – 12 | Soupçonné (±) |
12 – 25 | Faible positif (+) |
25 – 100 | Moyennement positif (++) |
> 100 | Fort positif (+++) |
Chaque laboratoire doit établir une plage de référence représentative de la population à évaluer
AVERTISSEMENTS ET LIMITES DE LA PROCÉDURE
- Ce kit est destiné uniquement à un usage diagnostique in vitro.
- Inspectez l’emballage et les étiquettes avant utilisation. Ne l'utilisez pas si la pochette est cassée, déchiré, ou pas bien scellé, or the vial looks damaged or leaked.
- Ne pas utiliser le dispositif de test au-delà de la date de péremption.
- Une pointe de pipette doit être utilisée pour un seul échantillon.
- Il est possible que des facteurs tels que des erreurs techniques ou de procédure, ainsi que des substances supplémentaires dans les échantillons de sang qui ne sont pas répertoriées dans le texte, may interfere the test and cause erroneous results.
Commentaires
Il n'y a pas encore de critiques.