Avviso: Hai bisogno di un Analizzatore di immunofluorescenza per eseguire i test con questo kit
Contattaci per la combinazione di apparecchiature e kit di test all'ingrosso
SPECIFICA
10 Prova/scatola
Cat.No.:MG-CA-R033
USO PREVISTO
The Feline FPV/FHV/FCV Ab test is a quantitative fluorescence immunoassay used with an Immunofluorescence Analyzer. It determines the concentration of antibodies to feline panleukopenia virus (FPV), feline herpesvirus (FHV), and feline calicivirus (FCV) in serum or plasma samples.
Solo per uso diagnostico in vitro. Solo per uso professionale.
PRINCIPIO DELLA PROVA
- Questo test utilizza una tecnica immunologica quantitativa a sandwich con fluorescenza a doppio antigene.
- The fluorescent signal intensity reflects the amount of FPV-Ab, FHVAb, FCV-Ab captured. La concentrazione è espressa come Tu/ml.
MATERIALE
Materiale fornito | Materiale richiesto ma non fornito |
---|---|
10 buste singole sigillate, ciascuno contenente: ■ Test Device of FPV-Ab, FHVAb, and FCV-Ab (antibody test for Feline Panleukopenia Virus, Feline Herpesvirus, and Feline Calicivirus) ■ Desiccant pouch | 1. Analizzatore di immunofluorescenza (for reading test results) |
Un chip identificativo | 2. Timer |
Istruzioni per l'uso | 3. Pipetta (already provided) |
10 tubes of FPV/FHV/FCV Ab Sample Buffer | 4. Centrifuga (not typically required for antibody tests) |
10 Puntali per pipette |
CONSERVAZIONE E STABILITÀ
- Conservare il kit del test a 4~30℃ fino alla data di scadenza.
- Il test dovrebbe funzionare a 18 ~ 28℃ dopo l'apertura del dispositivo di test.
- Una volta aperta la busta, il test deve essere eseguito entro 30 minuti.
RACCOLTA E PREPARAZIONE DEI CAMPIONI
Il test può essere eseguito con siero o plasma.
- Siero o plasma separati (Si consiglia l'anticoagulante EDTA) dal sangue all'interno 3 ore dopo il prelievo del sangue. Se un campione sembra essere gravemente emolizzato, è necessario ottenere e testare un altro campione.
- In modo ottimale, il test deve essere eseguito immediatamente dopo la raccolta del campione. Se il test non può essere eseguito entro 3 ore dopo il prelievo del sangue, conservare il campione a 2~8℃ per n più lungo di 72 ore. Per la conservazione a lungo termine, i campioni saranno mantenuto al di sotto di -20 ℃.
Portare tutti i materiali a temperatura ambiente prima dell'uso. I campioni congelati devono essere completamente scongelato e mescolato bene prima del test. I campioni non dovrebbero esserlo congelati e scongelati ripetutamente. Solo chiaro, i campioni non emolizzati possono esserlo usato.
PROCEDURA DI PROVA
Preparazione:
- Impostare un dispositivo di test su un ambiente pulito, tavolo orizzontale livellato.
- Insert the ID Chip into the meter and click “Read ID chip.” Make sure the Test Device lot number matches the ID Chip number.
Preparazione del campione:
- Pipetta 20 μl of prepared sample into FPV/FHV/FCV Ab Sample Buffer.
- Gently mix well. Avoid vigorous agitation and foaming.
Run the Test:
- Choose between Standard Test (UN) or Quick Test (B).
(UN) Prova standard: * Pipetta 100 μl of mixed sample into the sample well (S) of the FPV-Ab Test Device. * Clic “Prova standard,” insert the FPV-Ab Test Device into the meter holder, e fare clic “Start Test.” Seleziona il tipo di campione “Serum/Plasma.” The meter will countdown and read the result automatically. * Repeat for FHV-Ab and FCV-Ab Test Devices, clicking “Avvia prova” for each after inserting them into the holder.
(B) Test veloce: * Pipetta 100 μl of mixed sample into the sample well (S) of the FPV-Ab Test Device. * Clic “Test veloce,” start the timer immediately. * Leave the FPV-Ab Test Device at room temperature (18°C – 28°C) per 10 minuti. * Insert the FPV-Ab Test Device into the meter holder and click “Start Test.” Seleziona il tipo di campione “Serum/Plasma.” Lo strumento scansionerà automaticamente il dispositivo di test e mostrerà il risultato del test. * Repeat for FHV-Ab and FCV-Ab Test Devices, inserting them in turn and clicking “Avvia prova” for each.
- Risultati:
- I risultati vengono visualizzati nella schermata principale. Printing is automatic or can be done by clicking “Print.”
CONTROLLO DI QUALITÀ
INTERPRETAZIONE
Reference range of FPV/FHV/FCV in feline serum or plasma.
- Campo di rilevamento :
① FPV-Ab:4.5 ~640 Tu/ml
② FHV-Ab:5.0 ~640 Tu/ml
③ FCV-Ab:5.0 ~640 Tu/ml
- Intervallo di riferimento:
Risultato(Tu/ml) | Livello | Suggerimento | ||
FPV-Ab | FHVAb | FCV-Ab | ||
≤9 | ≤10 | ≤10 | 0 | No antibody protection vaccination is recommended |
9~50 | 10~15 | 10~30 | 1 | La protezione anticorpale è debole, si raccomanda pertanto di effettuare vaccinazioni supplementari o di adeguare il programma di immunizzazione |
50~ 150 | 15~45 | 30~90 | 2 | |
150~ 300 | 45~ 100 | 90~ 200 | 3 | Protezione anticorpale moderata, strengthen antibody level monitoring once every 6 mesi o giù di lì |
300~ 500 | 100~ 150 | 200~ 300 | 4 | |
>500 | >150 | >300 | 5 | La protezione anticorpale è forte, and the antibody level is tested every year to ensure the vaccine protection in time |
Nota
|
Each laboratory should establish a reference range that represents the popolazione da valutare.
AVVERTENZE E LIMITAZIONI DELLA PROCEDURA
- Questo kit è solo per uso diagnostico in vitro.
- Ispezionare la confezione e le etichette prima dell'uso. Non utilizzarlo se la custodia è rotta, strappato, o non ben sigillato, o se la fiala sembra danneggiata o presenta perdite.
- Non utilizzare il dispositivo di test oltre la data di scadenza.
- Utilizzare un puntale per pipetta solo per un campione.
- There is the possibility that factors such as technical or procedural errors and additional substances in blood specimens that are not listed in the text may interfere with the test and cause erroneous results.
Recensioni
Non ci sono ancora recensioni.